Visão noturna infravermelha militar
Configuração: binóculo-de tubo duplo
Detecção-de inversão: detecção automática; desligamento automático de tubo individual-; completar a unidade-desligamento automático-
Fonte de alimentação: 1 × bateria de lítio CR123 ou bateria externa (4 × CR123)
Especificações Técnicas
|
Especificação |
PVS3143 |
|
Modelo |
PVS3143 |
|
Configuração |
Binóculo-de tubo duplo |
|
Detecção-de inversão |
Detecção automática; desligamento automático-de tubo individual; completar a unidade-desligamento automático- |
|
Fonte de energia |
1 × bateria de lítio CR123 ou bateria externa (4 × CR123) |
|
Tensão operacional |
1.4–4.2 V |
|
Opções de montagem |
Compatível com capacete Kevlar, capacete macio francês, capacete macio russo e suportes de capacete de aço |
|
Modos de controle |
DESLIGADO / LIGADO / AUTO / IR |
|
Consumo de energia |
< 0.15 W |
|
Vida útil da bateria |
Maior ou igual a 60 horas |
|
Ampliação óptica |
1× ±5% |
|
Campo de visão (FOV) |
40 graus ±2 graus |
|
Alinhamento do eixo óptico |
Convergência Menor ou igual a 20′; Divergência Menor ou igual a 60′; Deslocamento vertical menor ou igual a 20′ |
|
Tubo intensificador de imagem |
Intensificador de imagem da geração 2+ |
|
Distorção óptica |
Menor ou igual a 3% |
|
Faixa de foco |
250 mm até o infinito |
|
Alívio para os olhos |
25mm |
|
Diâmetro da pupila de saída |
7mm |
|
Ajuste de dioptria |
-5 a +2 Dioptrias |
|
Distância Interpupilar (IPD) |
55–80 mm |
|
F-Número |
F1.2 |
|
Classificação de proteção de entrada |
IP65 |
|
Temperatura operacional |
-20 graus a +50 graus |
|
Dimensões (sem oculares) |
136 × 103 × 92 mm |
|
Peso (incluindo bateria) |
Menor ou igual a 530 g |
Solução de problemas
1. O dispositivo não liga
Verifique se a bateria está instalada com a polaridade correta.
Verifique se a bateria tem carga suficiente.
Certifique-se de que a luz ambiente não seja muito forte. O dispositivo de visão noturna foi projetado para operar em condições de pouca-luz ou noturna-.
2. Imagem borrada ou pouco clara
Verifique se a ocular e a lente objetiva estão limpas.
Em condições-noturnas, verifique se a tampa da lente objetiva foi removida. Não remova a tampa da lente durante a operação diurna.
Verifique se a dioptria da ocular foi ajustada corretamente de acordo com as instruções de operação.
Verifique se a lente objetiva está focada corretamente de acordo com as instruções de focagem.
Em ambientes completamente escuros, certifique-se de que o iluminador-infravermelho (IR) integrado esteja ligado.
3. A função de detecção automática não funciona
Se a proteção automática contra luz brilhante não funcionar no modo AUTO, verifique se o sensor de luz ambiente está obstruído.
Se o dispositivo não desligar automaticamente quando virado para cima ou não ligar automaticamente quando retornar à posição de visualização enquanto estiver montado em um capacete, verifique se o suporte para capacete está instalado corretamente e firmemente preso ao dispositivo. Consulte as instruções de instalação do suporte para capacete para uma instalação adequada.
Precauções
Proteção contra luz brilhante
Este dispositivo está equipado com um sistema automático de proteção contra luz brilhante que ajuda a proteger o tubo intensificador de imagem quando exposto a fontes de luz fortes. Embora esse recurso reduza significativamente o risco de danos, a exposição repetida ou prolongada à luz intensa ainda pode causar degradação cumulativa ao longo do tempo. Para maximizar a vida útil do dispositivo, evite a exposição prolongada ou frequente a ambientes com muita luz sempre que possível.
Proteção contra umidade
O dispositivo foi projetado com proteção-resistente à água e pode ser configurado com uma classificação de proteção de entrada de até IP67 (opcional). No entanto, a exposição prolongada-a umidade elevada ou condições excessivamente úmidas pode afetar gradualmente o desempenho e a vida útil do dispositivo. Para melhores resultados, guarde a unidade em um ambiente limpo e seco quando não estiver em uso.
Uso e armazenamento
Este produto é um instrumento optoeletrônico de precisão e deve ser operado de acordo com as instruções do usuário. Se o dispositivo não for usado por um longo período, remova a bateria antes de armazená-lo. Armazene a unidade em um local fresco, seco e bem{2}}ventilado, protegido da luz solar direta, poeira, umidade excessiva e impacto físico.
Serviço e reparo
Se o dispositivo for danificado durante a operação ou como resultado de uso indevido, não tente desmontá-lo ou repará-lo sozinho. A desmontagem não autorizada pode causar danos adicionais e anular a garantia. Entre em contato com seu revendedor autorizado ou provedor de serviços para obter assistência profissional














Tag: visão noturna infravermelha militar, fabricantes, fornecedores, fábrica de visão noturna infravermelha militar na China
Um par de
Mini mira de ponto vermelho-1XO próximo artigo
Visão holográfica a laser-1XVocê pode gostar também
Enviar inquérito


















